这是一个非常好的问题,也是很多汉语学习者会遇到的一个发音难点。
简单直接的回答是:不,它们不完全一样。
虽然汉语拼音的 q 和英语的 /t∫/(如单词 chin, cheese 中的发音)听起来有些相似,但它们是两个不同的音。主要的区别在于发音部位。
下面我们来详细分解一下:
1. 汉语拼音的 q
[tɕʰ]
-
发音部位:舌面前音。发音时,你的舌面前部(不是舌尖)要抬起,紧贴或靠近硬腭前部(就是上牙膛靠前的位置)。
-
发音方法:这是一个送气清塞擦音。
-
清:声带不振动。
-
塞擦音:先完全阻塞气流(像发/t/),然后松开一条缝隙让气流摩擦而出(像发/∫/)。
-
送气:在放开阻碍后,有一股强烈的气流冲出。你可以把手放在嘴前,能明显感觉到这股气。
-
-
感觉:整个舌面是平摊抬起的,动作比较“扁平”。这个音在英语中没有直接对应的发音。
例子: 七 (qī), 请 (qǐng), 去 (qù)
2. 英语的 /t∫/
[tʃ](如 chin)
-
发音部位:卷舌音或舌叶音。发音时,你的舌尖会向上卷起,接近或接触齿龈后部/硬腭前部(就是上牙膛凹凸处后面一点的位置)。
-
发音方法:同样是一个送气清塞擦音。
-
清:声带不振动。
-
塞擦音:先阻塞再摩擦。
-
送气:同样有强气流。
-
-
感觉:舌尖有明显的抬起和卷曲动作。
例子: chin, church, choice
核心区别总结
特征汉语拼音 q
英语 /t∫/
发音部位舌面前部 抵住/接近 硬腭前部舌尖/舌叶 抵住/接近 齿龈后部/硬腭
舌位舌面较为扁平、宽阔地抬起舌尖有明显的抬起和卷曲
听感声音更“细”、“更靠前”,有点尖锐声音更“钝”、“更靠后”
为什么容易混淆?
因为它们都是“送气的清塞擦音”,气流模式和“先阻塞后摩擦”的方式非常相似。对于不习惯分辨舌位细微差别的人来说,听起来就很像。
给学习者的练习建议:
-
从
i
开始:汉语的q
几乎只出现在i
或ü
的前面。你可以先发一个长长的“一”(i),在发这个音的时候,你的舌面自然就是抬起的。保持这个舌位,然后尝试发q
,这样就能找到正确的位置。-
练习: i -> qi
-
-
对比练习:
-
汉语: 七 (qī) vs. 英语: cheese(只取开头部分)
-
仔细感受发“七”时,舌面是平贴上去的;发“cheese”时,舌尖是翘起来的。
-
-
最小对立组练习(在汉语中):
-
qī (七) - 用的是舌面前的
q
-
chī (吃) - 用的是卷舌的
ch
(这个音也和英语的/t∫/
不同,它更卷,更靠后) -
jī (鸡) - 这是
q
的不送气版本,舌位相同,但没有强气流。
-
结论:
汉语的 q
和英语的 /t∫/
是发音部位不同的两个音。 把英语的“ch”直接套用在汉语的“q”上,会导致你的发音带有外国口音。正确的发音是学好地道普通话的关键一步。