这是一个非常好的问题,答案是:基本相同,但在音节中的位置和作用有细微差别。
简单来说,一个以汉语拼音“ang”结尾的字(如“汤”tāng)和一个以英语“/ŋ/”结尾的词(如“song” /sɒŋ/),其中的“ng”发音几乎一模一样。
下面我们来详细分析一下相同点和不同点:
相同点
- 
	发音部位和方法完全相同: - 
		两者都是软腭鼻音。 
- 
		发音时,舌根抬起,紧紧抵住软腭(口腔后部),就像发 /g/ 或 /k/ 音时的舌位。 
- 
		软腭下垂,让气流完全从鼻腔通过,产生鼻音。 
- 
		声带振动,是浊辅音。 
 
- 
		
所以,从纯粹的发音动作和产生的音色来看,汉语的 ng 和英语的 /ŋ/ 是同一个音素。
不同点
主要区别在于它们在各自语音系统中的行为:
- 
	在音节中出现的位置(最主要的区别): - 
		汉语: ng只能作为韵尾,出现在元音之后。它永远不能出现在一个音节的开头。- 
			例如: 汤 (tāng),冷 (lěng),穷 (qióng)。
 
- 
			
- 
		英语: /ŋ/也主要出现在音节末尾(尤其是在“-ing”结尾的词中),但它还可以出现在音节的中间,后面紧跟另一个辅音/g/或/k/。- 
			例如: - 
				音节末尾: sing/sɪŋ/,long/lɒŋ/
- 
				音节中间: finger/ˈfɪŋ.ɡə/(注意:这里的/ŋ/后面跟着/g/),anchor/ˈæŋ.kə/(这里的/ŋ/后面跟着/k/)
 
- 
				
 
- 
			
 这个区别非常重要。对于汉语母语者来说,由于 ng从不后接/g/或/k/,所以在发英语中像 “finger”, “English”, “angry” 这类词时,很容易漏掉后面的/g/音,直接读成/ˈfɪŋ.ə/,这听起来就像 “singer” /ˈsɪŋ.ə/ 了。
- 
		
- 
	音系规则(与上一点相关): - 
		在英语中, /ŋ/是否可以后接/g/是区分词义的关键。- 
			sin**g**er/ˈsɪŋ.ə/ (演唱者) vs.fin**g**er/ˈfɪŋ.ɡə/ (手指)
 
- 
			
- 
		汉语中没有这样的对立, ng后面永远是空的或者直接是另一个音节的声母。
 
- 
		
- 
	对前面元音的影响: - 
		在两种语言中, /ŋ/都会对其前面的元音产生影响,使其“鼻化”。但由于汉语和英语的元音系统本身不同,这种影响的听感也略有差异,但这属于非常细微的差别,不影响交流。
 
- 
		
总结
特征汉语 ng英语 /ŋ/
发音方式完全相同完全相同
在音节中的位置只能作韵尾主要作韵尾,但也可在音节中
后接辅音从不后接 /g/ 或 /k/可以后接 /g/ 或 /k/
结论:
你可以认为它们的核心发音是完全一样的。但在学习英语时,需要特别注意它在 “ng” 拼写中何时发单纯的 /ŋ/(如 singing),何时发 /ŋg/(如 finger, angry)。这是汉语母语者学习英语发音时一个常见的难点。